Ce manuel propose un large choix de textes littéraires empruntés aux XIXe, XXe et XXIe siècles, aussi variés que possible (lettres, dialogues, théâtre, extraits de romans, de mémoires ou d’essais), classés selon leur niveau de difficulté. Dans le but d’être un véritable outil d’accompagnement de l’étudiant , la plupart des extraits sont traduits, près de la moitié commentés et les autres sont accompagnés d’une brève introduction présentant les obstacles majeurs liés à leur traduction et orientant le travail et les recherches à effectuer. Enfin, un index en fin d’ouvrage recueille les termes du lexique et les principales difficultés syntaxiques apparues au fil des textes.
Les grandes questions :
Comment aborder les difficultés liées au thème et quelle démarche adopter face à un texte littéraire ?
Comment passer de la simple application de connaissances lexicales et syntaxiques à la transposition d’un discours littéraire ?
Comment consolider son apprentissage de la langue espagnole au moyen du thème ?